ส่วนประกอบ
1.ขนมจีน 1 กิโลกรัม
2.เนื้อหมูสับละเอียด 250 กรัม
3.ซี่โครงหมูอ่อนสับชิ้นเล็กๆ 250 กรัม
4.มะเขือเทศ 300 กรัม
5.เกลือป่น
6.น้ำ 10 ถ้วย
7.น้ำมันพืช 3 ช้อนโต๊ะ
Ingrédiants Les légumes
1 kg de nouilles du riz des légumes conservés au vinaigre
250 g de porc haché des échalotes, des ails
250 g de côte du porc des piments secs
300 g de tomate en deux
Un peu de sel
10 tasse d’eau
3 cuillerée à soup d’huile végétable
วิธีทำ
1.โขลกพริกแห้ง หอมแดง กระเทียม กะปิ รวมกันให้ละเอียดใส่เกลือป่นเล็กน้อย
2.ผัดเครื่องที่ตำในน้ำมันให้หอม ใส่เนื้อหมูสับลงไป ผัดให้สุก ใส่น้ำตามลงไปครึ่งถ้วย
ใส่มะเขือเทศส่วนหนึ่ง
3.ต้มซี่โครงหมู เลือดหมู เทเครื่องแกงที่ผัด และมะเขือเทศอีกส่วนหนึ่งลงไป ต้มไฟอ่อนๆ พอเดือด
ปรุงรสตามต้องการ
4.เมื่อรับประทาน ต้องนำขนมจีนใส่จานแล้วราดน้ำแกง (น้ำเงี้ยว) ลงไป โรยด้วยกระเทียมเจียว ต้นหอม-ผักชีหั่นฝอย และพริกแห้งทอด
1. Piler au mortier les piments secs, les échalotes, les ails et la pâte de crevette. Ajouter un peu de sel
2. Sauter-les avec du porc haché. Verser un peu d’eau
3. Bouillir des côtelottes et du porc haché avec des tomates en deux. Verser tout dans la casserole. Mélanger-bien

วิธีรับประทาน
-ราดน้ำเงี้ยวลงบนเส้นขนมจีน รับประทานร้อนๆ
Comment manger ?
-Mettre les nuilles du riz dans une assiette creuse. Verser le Naam-Ngeaw sur les nuilles du riz. Servir chaud.
1 commentaire:
มีประโยชน์มากค่ะ
ทำให้ได้รู้จักอาหารไทยต่างๆมากมาย
พี่ซิน
Enregistrer un commentaire